台湾で日本語は通じる?旅行の安心スポットと困った時の対策を紹介

親日家が多いことで知られる台湾は、日本人にとって非常に旅行しやすい国の一つです。初めての海外旅行でも「言葉の壁」を低く感じられる場面が多いですが、実際にはどの程度日本語が通じるのでしょうか。現地でのコミュニケーションをスムーズにするための目安や、困ったときの解決法を詳しくご紹介します。

目次

台湾で日本語は通じる?旅行前に知りたい目安

台湾を訪れる際、日本語だけで旅ができるのか気になる方も多いはずです。結論から言えば、主要な観光エリアであれば日本語だけで乗り切れる場面も多いですが、場所によっては全く通じないこともあります。まずは現地のリアルな日本語浸透度を確認しておきましょう。

台北など観光地は通じやすい

台湾の首都である台北市内の主要な観光地や、日本人観光客に人気の九份(きゅうふん)などでは、日本語が通じる確率が非常に高いです。特に中山エリアのように日本人が多く滞在する地区のレストランやマッサージ店には、日本語が堪能なスタッフが常駐していることが珍しくありません。

また、観光地のお土産屋さんでは、店員さんから日本語で話しかけられることもよくあります。ただし、すべての店員さんが話せるわけではなく、あくまで「日本人がよく行く有名店」に限られる傾向があります。若い世代は英語が得意な方が多く、年配の方の中には歴史的な背景から日本語を美しく話す方がいらっしゃることも、台湾ならではの特徴です。

ホテル・空港・駅は日本語表示が多い

言葉が通じるかどうかの不安を解消してくれるのが、街中の充実した「日本語表示」です。桃園国際空港や松山空港、そして台北MRT(地下鉄)の駅構内には、漢字に併記される形で日本語の案内が至る所にあります。自動券売機も日本語表示に切り替えられるため、切符の購入やICカード(悠遊カード)のチャージで迷うことはほとんどありません。

ホテルについても、3つ星以上のクラスであれば、フロントに日本語対応可能なスタッフが1人はいるケースが多いです。特に日系ホテル(オークラ、ニッコー、三井ガーデンホテルなど)を選べば、日本国内と変わらない安心感を得られます。文字での案内が豊富なため、言葉を発しなくても目的地までたどり着けるインフラが整っているのは大きな強みです。

ローカル店は英語か翻訳アプリ前提

観光地を一歩離れた路地裏の食堂や、地元の人で賑わう夜市の屋台、郊外の地方都市などでは、日本語はほとんど通じないと考えておいたほうが無難です。こうした場所では、基本的な英語(数字や簡単な単語)でのやり取りが中心になります。

しかし、台湾の方々は非常に親切で、言葉が通じなくても身振り手振りや筆談で助けてくれることがよくあります。最近では、スマートフォンの翻訳アプリを見せながら注文するスタイルも一般的です。メニューに漢字が使われているため、日本人なら「指差し」だけで内容が伝わることも多いですが、ローカルな体験を楽しみたいなら、テクノロジーの力を借りる準備をしておくと安心です。

日本語が通じる期待値の持ち方

台湾旅行では「日本語が通じたらラッキー」というくらいの、少し余裕を持った期待値でいるのが一番楽しめます。どこでも完璧に通じると期待しすぎると、通じない場面で焦ってしまいますが、実際には「漢字の筆談」という日本人ならではの武器があります。

もし言葉が通じなくても、紙に目的地や注文したい料理を漢字で書けば、多くの場合は正しく伝わります。また、台湾の方は日本文化に親しみを持っているため、こちらが拙い単語や笑顔で接すれば、全力で理解しようとしてくれる温かさがあります。言葉の壁を恐れすぎず、コミュニケーションそのものを楽しむ姿勢が、素敵な旅の思い出作りにつながります。

予約する前にまずチェック!

憧れのあの高級ホテルも、今予約しようとしている航空券も!/

なんと、最大79%OFFで泊まれちゃう!

困ったらここ:台湾で日本語OKの窓口・サービスおすすめ

慣れない土地で予期せぬトラブルに見舞われたとき、日本語で相談できる場所を知っているだけで心のゆとりが変わります。ここでは、旅行中に頼りになる日本語対応の窓口やサービスを厳選してご紹介します。

台北ビジターセンター(日本語対応)

台北市内の主要な駅や観光スポットに設置されている案内所です。多くの拠点に日本語を話せるスタッフがおり、観光ルートの相談やパンフレットの入手が可能です。

サービス名主な拠点特徴
台北ビジターセンター台北駅、西門、捷運龍山寺駅など無料の観光地図配布、日本語での道案内
公式サイト台北観光サイト対面で詳しく聞ける安心感がある

台北のモバイル観光案内サービス(日本語対応)

黄色いベストを着た「モバイル観光案内員」が、週末を中心に主要観光エリアを巡回しています。移動中の困りごとをその場で日本語で相談できる画期的なサービスです。

サービス名巡回エリア対応内容
モバイル観光案内西門町、永康街、信義エリアなど日本語・英語での観光案内、写真撮影の手伝い
公式サイト台北市観光局街中で見かけたら気軽に声をかけられる

外国人ホットライン「1990」(日本語あり)

台湾政府が提供している、外国人向けの24時間無料電話相談サービスです。生活上の疑問から緊急時の通訳まで、日本語で幅広く対応してくれます。

サービス名電話番号対応内容
外国人在台生活諮詢服務熱線1990(台湾国内から)24時間年中無休、日本語による多目的相談
公式サイト内政部移民署困ったときの「お守り」として番号を登録推奨

台湾アドベンチスト病院 国際医療センター(日本語可)

体調を崩した際、最も不安なのが症状の伝え方です。こちらの病院は国際的な基準を満たしており、日本語が堪能なスタッフが受診をサポートしてくれます。

施設名場所特徴
台湾アドベンチスト病院台北市松山区日本語専用ダイヤルあり、海外旅行保険対応
公式サイト台安病院国際医療日本人医師や日本語が話せる看護師が在籍

オンライン診療サポート(日本語対応あり)

病院へ行くほどではないけれど、薬の相談や体調の不安を聞きたいときに便利なのがオンライン診療です。日本語で相談できるプラットフォームも増えています。

サービス名形式特徴
各種海外旅行保険付帯サービスアプリ・電話保険会社経由で日本語医師の診察が受けられる
公式サイト各保険会社サイトを参照24時間対応の日本語デスクがある保険がおすすめ

日本語ガイド付きツアー予約(Klookなど)

言葉の不安を完全になくして観光を楽しみたいなら、最初から日本語ガイド付きのツアーを予約するのが賢明です。移動の足も確保できるため効率的です。

サイト名特徴おすすめプラン
Klook / KKday日本語サイトで完結九份・十分往復の日本語ガイドバスツアー
公式サイトKlook口コミを日本語で読んでから予約可能

行きたいところが詰まってます!
アルルの旅の愛読書。質の高い情報が満載♪

編集:JTBパブリッシング
¥1,188 (2026/01/27 12:58時点 | Amazon調べ)
編集:JTBパブリッシング
¥1,336 (2026/01/27 12:58時点 | Amazon調べ)
ジェイティビィパブリッシング
¥1,375 (2026/01/27 16:58時点 | Amazon調べ)
編集:JTBパブリッシング
¥1,320 (2025/12/06 09:08時点 | Amazon調べ)

通じる場所・通じにくい場所を見分けるコツ

街を歩いているとき、どの店なら日本語で大丈夫そうかを見極める「目」を養いましょう。ちょっとしたポイントを知っているだけで、入店時の緊張感をぐっと減らすことができます。

日本語が通じやすい店の特徴

まずチェックすべきは、店頭に「日本語メニューあり」というステッカーや案内が出ているかどうかです。また、メニュー表に綺麗な日本語の翻訳が添えられている店は、日本人への対応に慣れている証拠です。

他にも、日本のチェーン店(三越、SOGO、吉野家、サイゼリヤなど)は、接客スタイルが日本に準じているため、言葉が通じなくても意図を汲み取ってくれる安心感があります。さらに、店先に日本の雑誌や観光本が置いてあるお店や、スタッフが「いらっしゃいませ」と日本語で挨拶してくれるお店も、コミュニケーションが取りやすいサインです。

日本語が通じにくい場面あるある

逆に、日本語がほぼ通じない典型的な場面は「個人経営のタクシー」です。行き先を口頭で伝えるのはハードルが高いため、住所や店名を書いたメモを見せるのが鉄則です。また、スーパーのレジやコンビニなど、地元の人が日常的に利用する場所も、日本語でのやり取りは期待できません。

公共交通機関の窓口でも、混雑しているときはゆっくり対応してもらうのが難しいため、あらかじめスマホに「台北車站(台北駅)」などの文字を表示させておくとスムーズです。こうした「通じにくい場所」をあらかじめ想定して準備しておくことで、旅のストレスは劇的に軽減されます。

使える台湾華語フレーズ最小セット

日本語が通じない場所でも、ほんの数語の現地語(台湾華語)を覚えているだけで、相手の反応が驚くほど柔らかくなります。以下のフレーズだけは暗記するか、メモしておきましょう。

  • こんにちは:ニーハオ(你好)
  • ありがとうございます:シェシェ(謝謝)
  • これ(をください):ジェガ(這個)
  • すみません(呼びかけ):ブーハオイースー(不好意思)
  • お会計をお願いします:マイダン(買単)

特に「ブーハオイースー」は万能で、謝るときだけでなく、店員さんを呼ぶときや、人混みを通り抜けるときなど、どこでも使えます。日本語が通じない場所こそ、これらの言葉を添えてみてください。

緊急時に伝えるべき情報テンプレ

言葉が出ない緊急時に備え、スマートフォンのメモ機能や紙に以下の情報を日本語と漢字でまとめておくことをおすすめします。何かあったときに誰かに見せるだけで状況が伝わります。

  • 私は日本人です(我是日本人)
  • 助けてください(請救救我)
  • 病院へ行きたいです(我想去医院)
  • パスポートを失くしました(我遺失了護照)
  • 私の滞在先の住所(我住の飯店地址:〇〇)

これに加えて、海外旅行保険の証書や、日本大使館に相当する「日本台湾交流協会」の電話番号をメモしておけば、最悪の事態でも迅速に日本語のサポートへ繋げることができます。

楽天トラベルの限定クーポン

行く前にチェックしないと損!/

今だけの最大5万円OFF数量限定クーポン!

台湾で日本語が通じなくても安心できる準備まとめ

台湾は日本語の通用度が高い国ですが、それでも「言葉の準備」をしておくことで旅の質はもっと高まります。まずは、観光案内所や日系サービスの場所を把握し、緊急時の日本語ホットライン「1990」をメモしておきましょう。

日常のコミュニケーションでは、翻訳アプリや筆談を活用しつつ、簡単な挨拶だけ現地語を使ってみるのがコツです。台湾の方々の優しさと、充実した日本語サポートサービスを味方につければ、言葉の心配をせずに素晴らしい台湾の魅力を満喫できるはずです。安全で楽しい旅になりますように。

旅を大満喫したいなら、やっぱり
充実の内容の「まっぷる」が頼りになります♪

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
楽天トラベルの限定クーポン

行く前にチェックしないと損!/

今だけの最大5万円OFF数量限定クーポン!

この記事を書いた人

アルルのアバター アルル アルル制作所 取締役

世界中を旅するクリエイターのアルル。
美しい風景、素敵なショー、現地ツアーをとことん楽しむ旅行情報を発信。一人でも多くの人に親子旅や女子旅を楽しんでもらえるよう、世界の素敵な風景やスポットをご紹介。
アルル制作所 岩永奈々が運営。

目次